No se encontró una traducción exacta para inform of

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

ejemplos de texto
  • Tomó nota además del informe titulado "Report of the Meeting of Eximbanks and Development Finance Institutions and the Way Forward".
    وأحاطت اللجنة علماً كذلك ب‍ "تقرير اجتماع مصارف التصدير والاستيراد ومؤسسات تمويل التنمية والطريق إلى الأمام".
  • Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos, The Challenge of Slums: Informe Mundial sobre los Asentamientos Humanos (Londres, Earthscan Publications, 2003).
    وينبغي إيلاء اهتمام أكبر إلى استحداث أدوات، مثل مؤشّرات التقييم، لمساعدة التشخيص والتخطيط الاستراتيجي؛
  • La English International Association of Lund informó de su trabajo en el ámbito de la educación en materia de derechos humanos en escuelas secundarias locales.
    وقدمت رابطة لوند الدولية الانكليزية تقريرا عن أعمالها في مجال ثقافة حقوق الإنسان بالمدارس الثانوية المحلية.
  • Federación Internacional de Derechos Humanos, Chad, Death penalty: ending a moratorium, between security opportunism and settling of scores, informe de la Misión Internacional de Investigación, No. 404/2 (septiembre de 2004).
    وهي تستطيع أيضا تشجيع إجراء بحوث في الطريقة التي يعمل بها النظام فعليا.
  • En efecto, el informe “Feminization of Primary School Teaching: 2001 - Mapping Job Satisfaction of Teachers in the primary sector of Education in Mautitius: 2002” (Feminización de la enseñanza en la escuela primaria: 2001- Determinación de la satisfacción de los docentes con su empleo en el sector primario en la educación en Mauricio: 2002) muestra que hay muchos estereotipos sexuales incorporados en la percepción de la enseñanza primaria (véanse los detalles en el anexo D).
    وفي الحقيقة، يدل ”إضفاء طابع أنثوي على التعليم في المرحلة الابتدائية: عام 2001 - استطلاع مدى رضى المعلمين عن وظائفهم في المرحلة الابتدائية في قطاع التعليم في موريشيوس: عام 2002“، أن كثيراً من القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس أصبحت متراكمة في مفهوم التعليم في المدارس الابتدائية (للاطلاع على مزيد من التفاصيل، انظر المرفق دال).
  • Fundándose en el análisis realizado por el Centro de Investigaciones, Capacitación e Información sobre la Verificación, se encomendó a 59 expertos canadienses e internacionales la preparación de un segundo informe titulado “Weapons of Mass Destruction Verification and Compliance: Challenges and Responses” (noviembre de 2004).
    وبناء على التحليل الذي أجراه مركز البحث والتدريب والمعلومات في مجال التحقق، فُوضت مهمة إعداد تقرير ثان بعنوان ”التحقق والامتثال في مجال أسلحة الدمار الشامل: التحديات والاستجابات“ (تشرين الثاني/نوفمبر 2004) إلى 59 من الخبراء الكنديين والدوليين.
  • En el informe titulado “Status of Coral Reefs of the World: 2004” (Situación de los arrecifes de coral del mundo: 2004) se destacan las principales amenazas que existen para los arrecifes de coral y se propone una serie de recomendaciones para su conservación y ordenación.
    ويبرز التقرير المعنون ”حالة الشعاب المرجانية في العالم سنة 2004“ المخاطر الرئيسية التي تحيق بالشعاب المرجانية ويقدم عددا من التوصيات المتعلقة بالمحافظة عليها وإدارتها(61).
  • Durante el período al que se refiere el informe, REAL Women of Canada siguió también colaborando activamente y con regularidad con el gobierno federal y los gobiernos provinciales del Canadá para cerciorarse de que se aplican debidamente las disposiciones de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y de la Convención sobre los Derechos del Niño.
    وخلال الفترة موضع الحديث، واصلت منظمة نساء كندا أيضا تعاونها بصورة مستمرة مع الحكومة الاتحادية والحكومات المحلية في كندا من أجل ضمان تنفيذ أحكام اتفاقية القضاء علي جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل بصورة ملائمة.
  • i) Publicaciones periódicas: Concise Report on World Population Monitoring (2); Levels and Trends of Contraceptive Use as Assessed in 2006 (1); Boletín de Población de las Naciones Unidas (4); Population Newsletter (4); informe Trends of International Migration 2006 (1); informe sobre la reunión de coordinación de migraciones internacionales (2); World Fertility Report, 2007 (1); World Population Ageing (1); World Population Policies 2007 (1); World Population Prospects, revisión de 2006, vol. I: Comprehensive tables, vol. II: Sex and age distribution of population, vol. III: Analytical report (3); World Trends of Mortality, 2006 (1); World Urbanization Prospects, revisión de 2007 (1);
    '1` المنشورات المتكررة: التقرير الموجز عن رصد السكان في العالم (2)؛ المستويات والاتجاهات السائدة في مجال استخدام وسائل منع الحمل حسب تقييمها في عام 2006 (1)؛ نشرة الأمم المتحدة للسكان (4)؛ الرسالة الإخبارية في مجال السكان (4)؛ تقرير عن الاتجاهات السائدة في مجال الهجرة الدولية لعام 2006 (1)؛ تقرير عن اجتماع التنسيق بشأن الهجرة الدولية (2)؛ تقرير الخصوبة في العالم لعام 2007 (1)؛ شيخوخة السكان في العالم (1)؛ السياسات السكانية في العالم، 2007 (1)؛ التوقعات السكانية في العالم: تنقيح عام 2006، المجلد الأول، الجداول الشاملة (1)، المجلد الثاني: توزيع السكان من حيث نوع الجنس والسن (1)؛ المجلد الثالث: تقرير تحليلي (1)؛ اتجاهات الوفيات في العالم 2006 (1)؛ توقعات التوسع الحضري في العالم، تنقيح عام 2007 (1)؛
  • Durante el período al que se refiere el informe, REAL Women of Canada efectuó directamente gestiones cerca del Gobierno canadiense, emitió comunicados de prensa y organizó reuniones para garantizar que el Canadá cumpla la Convención Única sobre Estupefacientes (1961), el Convenio sobre Sustancias Sicotrópicas (1971), la Convención contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas (1988) y la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y la Convención sobre los Derechos del Niño.
    مارست منظمة نساء كندا طوال الفترة موضع التقرير، ضغوطاً مباشرة علي حكومة كندا، وأصدرت نشرات صحفية، وعقدت اجتماعات سعت بها إلي ضمان امتثال كندا لاتفاقية الأمم المتحدة بشأن العقاقير المخدرة (1961) واتفاقية المؤثرات العقلية (1971) واتفاقية مكافحة تهريب العقاقير المخدرة والمؤثرات العقلية (1988)، واتفاقية القضاء علي جميع أشكال التمييز ضد المرأة، واتفاقية حقوق الطفل.